Issue Data
|
Issue #29261: DLC04Holotapes: various typos/subtitle-audio mismatches
0603F8AF:
Subtitle: First of all, I'm not "Kate" to you... not anymore. And second of all, no thanks, I'm done being your lab rat. Audio: First of all, I'm not "Kate" to you... not anymore. And second of all, no thanks. I'm done being your lab rat. Subtitle: I already have my things packed and I'll be out of here by tomorrow. So, until then, why don't you just stay out of my way. Audio: I already have my things packed, and I'll be out of here by tomorrow. So until then, why don't you just stay out of my way? 0603F8B0: Subtitle: I don't care if Bradberton made you the Pope. You're not telling me what to do anymore! Audio: I don't care if Bradberton made you the Pope. You're not tellin' me what to do anymore! Subtitle: We've been stuck down here for weeks. There is no Bradberton anymore. There's no Nuka-World anymore. No NOTHING anymore! Audio: We've been stuck down here for weeks. There's no Bradberton anymore. There's no Nuka-World anymore. No NOTHING anymore! 0603F8B2: Subtitle: When I told J.C. about our chat, he blew his top. Started ranting about how he took a chance on Dr. Leavitt, and she's throwing it back in his face. Audio: When I told J.C. about our "chat," he blew his top. Started ranting about how he took a chance on Dr. Leavitt, and she's throwing it back in his face. 0603F8B5: Incorrect: It's a built in safety precaution. Bradberton must have hit the panic button in his office. Correct: It's a built-in safety precaution. Bradberton must have hit the panic button in his office. Incorrect: It seals all the high security areas up tight, his vault, our lab, the power plant's control center... all of it. Correct: It seals all the high security areas up tight: his vault, our lab, the power plant's control center... all of it. 0603F8B7: Incorrect: I don't have to consult with any of you first. I'm the Lead Beverageer, remember? Correct: I don't have to consult with any of you first. I'm the lead beverageer, remember? 0603F8BB: Incorrect: I didn't even get that far in the conversation. She still thinks all we're doing here is making soda, for gods sakes. Correct: I didn't even get that far in the conversation. She still thinks all we're doing here is making soda, for god's sakes. Incorrect: It's a shame too, because she's the best organic chemist we have. I guess we'll just have to rely on Dr. Medford from now on. Correct: It's a shame, too, because she's the best organic chemist we have. I guess we'll just have to rely on Dr. Medford from now on. 0603F8BD: Subtitle: Didn't you tell her how important this is to the country? I mean, if she hasn't noticed... we are at war. Audio: Didn't you tell her how important this is to the country? I - I mean, if she hasn't noticed... we are at war. 0603F8C5: Incorrect: Well you know what? I'm done. I'm done with you and I'm done hiding down here waiting until you snap. Correct: Well, you know what? I'm done. I'm done with you, and I'm done hiding down here waiting until you snap. 0603F8C6: Subtitle: Wait. She's leaving? She's going to walk away from all of this? Audio: Wait. She's leaving? She's gonna walk away from all of this? 0603F8CA: Incorrect: Have they launched missiles at us? Damn it... I wish we could see what was going on outside! Correct: Have they launched missiles at us? Dammit... I wish we could see what was going on outside! 0603F8CD: Incorrect: Why don't you wake up, Kate? You don't know what's going on out there. There could be Chinese soldiers right above us, and we'd never know. Correct: Why don't you wake up, Kate? You don't know what's going on out there. There could be Chinese soldiers right above us and we'd never know. 0603F8CE: Subtitle: A gun? So what are you going to do? You going to shoot me now? Is that what this has come to?! Audio: A gun? So what are you gonna do? You going to shoot me now? Is that what this has come to?! 060439C9: Incorrect: For gods sakes, Rabbit... you're supposed to use our code names. Correct: For god's sakes, Rabbit... you're supposed to use our code names. 060439CB: Subtitle: You going to shut up and let me do this, Rabbit? Audio: Are you going to shut up and let me do this, Rabbit? 060439CC: Subtitle: Yeah, Hein. We know what's going on down there. Audio: Yeah. Yeah, Hein. We know what's goin' on down there. 060439CE: Subtitle: Stop playing innocent, Dr. Hein. We know what's going on in that laboratory of yours. Audio: Stop playing innocent, Dr. Hein. We know what's goin' on in that laboratory of yours. 060439D4: Subtitle: Oh, that's where you're wrong, Dr. Hein. We brought you to the Angry Anaconda construction site for a very specific reason. Audio: Oh ho ho, that's where you're wrong, Dr. Hein. We brought you to the Angry Anaconda construction site for a very specific reason. Subtitle (incorrect): As a supposed man of "science" how can you be so stupid to allow Bradberton to build this thing so close to where you're keeping the animals? Audio (correct): As a "supposed" man of science, how can you be so stupid to allow Bradberton to build this thing so close to where you're keepin' the animals? Subtitle: Do you have any idea the lasting damage it will do to them?! Well, do you? Audio: Do you have any idea the lasting damage it'll do to them?! Well, do you?" 060439D6: Subtitle: Don't forget the part about slaughtering the animals needlessly for food. Audio: Oh, don't forget the part about slaughtering the animals needlessly for food. 060439D8: Subtitle: All right. Rabbit, stay with Dr. Hein. Robin, let's walk the perimeter of the place with Mouse and see what the hell is going on. Audio: All right. Rabbit, stay with Dr. Hein. Robin, let's walk the perimeter of the place with Mouse and see what the hell is goin' on. 060439DB: Incorrect: I don't know. People, running around everywhere. Maybe looking for us, maybe not. Looks pretty crazy. Correct: I don't know. People running around everywhere. Maybe looking for us, maybe not. Looks pretty crazy. 060439DC: Subtitle: Yeah, nice try, Hein. But you aren't going anywhere. Audio: Hiya. Nice try, Hein. But you aren't goin' anywhere. 060439DF: Incorrect: Don't just say "AFAD." Tell them what is stands for! Correct: Don't just say "AFAD." Tell them what it stands for! |